您所在的位置:首页 > i医疗 > 医疗信息化 >  Kaiser公司捐出其优质技术以加速数字医疗保健进程
Kaiser公司捐出其优质技术以加速数字医疗保健进程
  • 2010-10-15 17:28
  • 作者:佚名
  • 来源:中国数字医疗网

行业聚焦频道——最新热文推荐

 

 

【HC3i独家翻译】(奥克兰,加利福利亚) Kaiser Permanente赠出医学术语集锦(CMT)并对公众开放以加速纸质病历向电子病历的转变。

CMT为 Kaiser Permanente开发的 KP HealthConnect电子病历系统打下了基础。

Kaiser公司高层在9月29日的发布会上宣称其赠品CMT可帮助捕获电子病历中生涩的医学术语并将其转换为通俗易懂的词语,例如MI(心肌梗死)将被替换成“心脏病”,HT替换为“高血压”等。对此全国医疗信息技术产业发展协调员David Blumenthal博士认为,这好比对不同的语言进行连续翻译。

Kaiser捐赠其开发的技术将有助于增强开发商的系统整合,提高面向客户的服务水准。

Kaiser Permanente通过美国卫生及人类服务部向国际医疗术语标准发展组织(IHTSDO)捐赠了CMT并授权在美国国内使用。作为其多年的研究成果,Kaiser希望此举能够使全国的大中小医疗机构从中受益。

Kaiser Permanente首席信息官菲尔法萨诺拒绝对捐赠估价,不过她表示该技术花费了数年时间,凝结了上千人的心血。

“CMT可以实现医学信息在医患之间的无缝链接。医生在显示屏上看到的是专业术语,患者看到的则是更为通俗易懂的解释。”法萨诺认为,“公司致力于改善公众医疗保健,本系统是公司战略投资的一部分,我们很高兴能与全国各地的医疗设备制造商分享这一系统,希望他们和患者能够从中受益。”

Kaiser的捐赠包括已经开发的医学术语目录,一套帮助创建和管理医学术语的工具以及术语词汇创建过程中的质量控制体系。CMT还实现了医学术语对医学分类法和标准词汇库的映射,例如已被美国等多个国家监管机构所采纳的系统化医学临床术语(SNOMED CT)。

更好的数据,更好的医疗服务

“优质的数据对于医疗质量至关重要。因此CMT的开发需要由医生、护士、药剂师与技术专家共同完成,”Permanente联合会执行董事杰克科克伦博士认为,“现代医学是非常复杂的,不同的医生对待相同的患者其得出的诊断信息和治疗方法都不尽相同。将复杂、生涩的医学术语翻译成患者易懂的语言可以帮助我们提高为患者服务的质量,提高组织效率。希望我们的工具能够被用户分享。”

CMT将被用于Kaiser Permanente的医疗IT系统,并将支持医疗机构基本信息系统架构之间的数据流交换。它提供的映射规范术语及相应的保障系统已在美国大多数医疗机构使用,不同系统间可互联互通。

CMT的应用将建立并支持一套通用的医学术语用语原则,病情描述将由此进一步规范,将更利于医生对病情的协同诊断。

通过它,国家医疗信息技术协调办公室及国家医疗和救护中心等部门制定的标准与临床医师间可以建立一对一的联系。

Kaiser Permanente在其网站kp.org开设的“我的健康管家”专栏也使用了CMT技术,通过省时、安全的互联网访问,患者仅需轻点鼠标即可对自身的健康状况有一个更直观的了解,并掌握疾病的最新实验室检查报告单,药品信息,药物剩余等信息。该技术有助于患者了解自己的治疗状态,并且可以通过加密的电子邮件联系医生。

“这种管理的首要重点是对医疗质量的提升,同时降低成本,”首席技术官乔普拉说, “这种转变的一个核心推动力来自于现有前沿技术和电子病历在医疗机构的广泛应用。Kaiser Permanente的贡献使我们离这一目标更近一步,并且该技术将提升我们服务全体公众的医疗质量。
 

 


原文标题:Kaiser gives 'magic' of its technology to speed move to digital healthcare

原文作者:Bernie Monegain, Editor

 

 

【责任编辑:汇心 TEL:(010)68476606】

 


标签:电子病历 Kaise 医学术语 CMT  
  • 分享到: